Portafresas combinado

KOMBI-AUFSTECKFRÄSDORN

001 13 02 .. ..

Zur Aufnahme von Fräsern mit Längsnut oder Fräsern mit Quernut nach DIN 138.

Portafresas con chavetas frontales (Ø 40, 60)

AUFSTECKFRÄSDORN

001 13 03 .. ..

Zur Aufnahme von Fräsern mit Quernut DIN 138.

Portafresas con chavetas frontales (Ø 16, 22, 27, 32)

AUFSTECKFRÄSDORN

001 13 05

Zur Aufnahme von Fräsern mit Quernut DIN 138.

Adaptadores portabrocas

BOHRFUTTERAUFNAHME

001 13 50 .. ..

Für DIN 238 oder System Jacobs.

Portafresas con chavetas frontales y refrigeración interna (Ø 40, 60)

Portafresas con chavetas frontales y refrigeración interna (Ø 40, 60)

001 33 33 .. ..

Para fresas con chavetero transversal DIN 138.

Portafresas con chavetas frontales y refrigeración interna (Ø 16, 22, 27, 32)

AUFSTECKFRÄSDORN MIT KÜHLMITTELZUFÜHRUNG

001 33 35 .. ..

Zur Aufnahme von Fräsern mit Quernut DIN 138.

Reductor a Morse sin arrastre

REDUZIERUNG FÜR MK OHNE AUSTREIBLAPPEN

003 13 02 .. ..

Anzugsbolzen mit doppeltem Effekt. Für Werkzeuge mit MK und Gewinde nach DIN 228-A.

Reductores y prolongadores a MORSE

VERLÄNGERUNG UND REDUZIERUNG FÜR MK

003 13 12 .. ..

Für MK-Werkzeuge mit Gewinde nach DIN 228-A oder Austreiblappen nach DIN 228-B.

Reductores a DIN 2080

Reductores a DIN 2080

003 13 32 .. .. 01

Con tirante de doble efecto. Para herramientas con cono DIN 2080.

Reductores a DIN 69871 y MAS-BT

REDUZIERUNG AUF SCHAFT DIN 69871 / MAS 403 BT

003 13 32 .. .. 02

Anzugsbolzen mit doppeltem Effekt. Für Werkzeuge nach DIN 69871 oder MAS-BT Schaft.

Adaptadores DIN 69871 - DIN 69063-HSK

ADAPTER DIN 69871 AUF DIN 69063 HSK

003 33 14 .. ..

Für MAPAL-Spannsystem vorbereitet.

Portapinzas DIN 6499 (TIPO ER)

SPANNZANGENFUTTER TYP ER (DIN 6499)

004 13 06 .. ..

Für Werkzeuge mit zylindrischem Schaft nach DIN 1835-A.

PORTAHERRAMIENTAS HIDRAULICOS

Hydro-dehnspannfutter

004 13 12

Für Werkzeuge mit zylindrischem Schaft ohne Fläche.

Portapinzas tipo ER (DIN 6499)

SPANNZANGENFUTTER TYP ER (DIN 6499)

004 33 06 .. ..

Für Werkzeuge mit zylindrischem Schaft nach DIN 1835-A.

Portapinzas de Gran Apriete

HOCHLEISTUNGS- KRAFTSPANNFUTTER -SCHLANKE AUSFÜHRUNG

004 33 15 .. ..

Für Werkzeuge mit zylindrischem Schaft.

-HPTC- Portapinzas de Gran Apriete

HOCHLEISTUNGS-KRAFTSPANNFUTTER - HPTC -

004 33 55 .. ..

Für Werkzeuge mit zylindrischem Schaft ohne Fläche.

Alimentador rotativo de refrigeración. Para herramientas de mango cilíndrico

ADAPTER FÜR SEITLICHE KÜHLMITTELZUFÜHRUNG

011 13 03 .. ..

Für Werkzeuge mit zylindrischem Schaft mit Spannfläche.

Alimentador rotativo de refrigeración

ADAPTER FÜR SEITLICHE KÜHLMITTELZUFÜHRUNG

011 13 54 .. ..

FÜR MODULARES SYSTEM (LAIP)

Portafresas Weldon

FLÄCHENSPANNFUTTER WELDON

012 13 01 .. ..

Für Werkzeuge mit Schaft nach DIN 1835-B bzw. DIN 6535 HB.

Portabrocas integral corto

KURZBOHRFUTTER

012 13 09 .. ..

Portaherramientas Térmico - ESTÁNDAR -

SCHRUMPFFUTTER

012 13 12 .. ..

Portafresas Weldon

FLÄCHENSPANNFUTTER WELDON

012 33 01 .. ..

Für Werkzeuge mit Schaft nach DIN 1835-B bzw. DIN 6535 HB.

Portafresas Whistle-notch y Weldon

FLÄCHENSPANNFUTTER WELDON UND WHISTLE NOTCH

012 33 04 .. ..

Für Werkzeuge mit zylindrischem Schaft nach DIN 1835-B/DIN 6535 HB oder 1835-E/DIN 6535 HE.

Portamachos de cambio rápido

GEWINDESCHNEID-SCHNELLWECHSELFUTTER

019 13 52 .. ..

Mit Längenausgleich auf Zug und Druck. Geeignet für BILZ-Schnellwechseleinsätze.

Portamachos rígido de cambio rápido.

GEWINDESCHNEID-SCHNELLWECHSELFUTTER

019 13 53 .. ..

Für Maschinen mit Spindelsynchronisation.

Portamachos rígido de cambio rápido

GEWINDESCHNEID-SCHNELLWECHSELFUTTER

019 33 53 .. ..

Für Maschinen mit Spindelsynchronisation.

SYNKROLAIP: Portapinzas para roscar

SYNKROLAIP

019 33 59

GEWINDESCHNEIDFUTTER FÜR SPANNZANGEN DIN 6499 (ISO 15488) ER-SYSTEM

Portaherramientas semiacabados

Rohlinge

020 13 02 .. ..